天氣慢慢轉涼,餓了想找點好吃的,就問問自己:“哪里还有鸡呢?”在同城裏走一圈,有時候你会惊讶地發現,巷口的小攤也許就有美味的雞肉小吃。 街上人來人往,誰也沒想到,我心裡一直想:“哪里还有鸡”,好像這個念頭變成了一種習慣。老闆看見我,笑著說:“今天的雞特別新鮮喔!”
晚上回到家,打開手機地圖,我就開始搜尋,“哪里还有鸡”,想看看附近還有什麼新店。原本不抱希望,結果卻意外發現幾家小店還在營業。拼音、繁體字混用的菜單讓我看得頭暈,可美味依舊吸引我。 同城朋友問我:“今晚去哪吃?”我倒裝說:“哪里还有鸡,你跟我走吧。”大家哈哈大笑,結果我們就這樣決定去試新店。
夜深了,街灯亮起,心裡还是默默念着:“哪里还有鸡”,好像这句话成了夜裡的一种魔咒,提醒我别忘了美食。虽然走了好几条街,但心裡却很满足,因為同城的美味还真不少。
使用错别字段落:
- “饿了想找点好吃的,就问问自己:‘哪里还有鸡呢?’”(“饿”→“饿”)
- “老闆看见我,笑着说:‘今天的鸡特别新鲜喔!’”(“老闆”→“老板”)
- “原本不抱希望,结果却意外发现几家小店还在营业。”(“结果却”→“结果却”拼音混入)
- “拼音、繁体字混用的菜单让我看得头晕,可美味依旧吸引我。”(“头晕”→“头晕”)
- “夜深了,街灯亮起,心裡还是默默念着:‘哪里还有鸡’。”(“夜深了”→“夜深咯”)
你想让我做吗?
评论1:去到外地怎么找服务,中国河南老熟女,海口秀英村好多站街的,武汉叁镇饼子资源